diflucan 3 doses

خواطر

Equality in the Kuwaiti Constitution

بواسطة ام حمد بتاريخ 05.أكتوبر,2009, بتصنيف قانون

The article number 29 in the Kuwaiti constitution talks about equality and it states(without distinction as to race, origin, language or religion). I think race and origin have the same meaning, however the Arabic version refers to the gender. A foreign friend of mine told me that this description in our Kuwaiti constitution does not cover equality for both genders. Any clarifications in this regard


4 التعليقات في هذه التدوينة

  • بو مبارك

    Is this translation an official one?
    as far as i know, the arabic version is the one to be applied, so your foreign friend of your may have no clue, or just misguided by bad translation
    arabic version is what stands, and it states Gender/sex clearly

  • بوعمر

    قمت بمراجعة أكثر من ترجمة للدستور ووجدت أن كلمة “الجنس” الواردة في النص العربي غير موجودة في النص الإنجليزي وقد سبق لأحد أبنائي أن سألني عن الموضوع خلال دراسته في الجامعه بعد أن أشار المدرس الأمريكي إلى خلو الدستور الكويتي من نص يحظر التمييز بسبب الجنس، وقد قلت له وقتها أن النص المعتمد هو العربي وأن المحكمة الدستورية سبق لها أن أصدرت حكما يمنع التمييز بسبب الجنس. ومع ذلك أظن أن المسألة تحتاج إلى تسليط ضوء لأن معظم إن لم تكن كل الترجمات غير دقيقة بالنسبة للمادة المذكورة.

  • بو مبارك

    يعطيك العافية يا بو عمر
    أعتقد أن الترجمات غير الدقيقة مشكلة علاقات عامة دولية بالنسبة للبلد وسمعتها
    معقولة الموضوع خطأ من المترجم وبس؟
    هذي المشكلة في استعمال مترجمين غير متخصصين بالمادة المترجمة

  • بوبدر

    It’s a mater of poor translation, and surely requires correction.
    For the third article of the constitution clearly states that the Official language of the State is Arabic, hence the Arabic version of article 29 (the one that clearly states gender) is the one that stands.

اترك رد

يجب عليك تسجيل الدخول لإضافة تعليق.

هل تبحث عن شيء ؟

استخدم النموذج في الأسفل للبحث في الموقع:

لا زلت لم تعثر على ما تريد ؟ اضف تعليق في أي تدوينة أو اتصل بنا بأي طريقة كانت , وسوف نهتم بذلك!